International Seminar on Bibliographic Services:
Enhancing Academic Library Bibliographic Services in a Changing Environment
August 28th, 2006 (Monday)

 
 
 

Ms. Genevieve CLAVEL-MERRIN
(International Affairs Officer, Swiss National Library)
Email: <Genevieve.Clavel@slb.admin.ch>

<Print Version>

Genevieve Clavel-Merrin has worked in senior management at the Swiss National Library since 1998, managing international cooperation and collaborative projects, including the Multilingual Access to Subjects (MACS) project, representing the SNL in the European Library project (partially funded by the European Union) and now its extension TEL-ME-MOR.  She is the general secretary for the National Libraries Section of IFLA.

She has managed a national project creating a union catalogue of Swiss posters, bringing together different institutions in Switzerland to provide access to digitized images, and is currently organizing a pilot project to digitize newspapers.

Prior to this she was a consultant to the Swiss National Library from 1994-1997 to manage various projects including the development of a CD-ROM containing data from different library networks in Switzerland, the merging and de-duplication of catalogues and the migration of the Swiss union catalogue of serials.  She worked from 1987 - 1994 with REBUS (Network of SIBIL users), Lausanne and earlier for the Bibliothèque cantonale et universitaire, Lausanne.

She is a graduate of the University College of Wales Aberystwyth (1980, French and Library Science, 1986, Masters in Library Science) and a Charted member of CILIP (the Chartered Institute of Library and Information Professionals, UK).

ABSTRACT

MACS (Multilingual Access to Subject) Project: a Virtual Authority File Across Languages

MACS aims to provide multilingual subject access to library catalogues.  MACS enables users to simultaneously search the catalogues of the project's partner libraries in the language of their choice (English, French, German).

The partners are: the Swiss National Library (SNL), project leader, the Bibliothèque nationale de France (BnF), and Die Deutsche Bibliothek (DDB).  The project is running under the auspices of the Conference of European National Librarians (CENL).

This multilingual search is made possible thanks to the equivalence links created between the three indexing languages used in these libraries: SWD (for German), RAMEAU (for French) and LCSH (for English).  Topics (headings) from the three lists are analysed to determine whether they are exact or partial matches, of a simple or complex nature.  The end result is neither a translation nor a new thesaurus but a mapping of existing and widely used indexing languages.

<Back>

 
© Copyright 2006 International Seminar on Bibliographic Services. All Rights Reserved.